АДЕЛЬ

​个​人​主​页​

Тихо пульсируют вены в этом романе Жюль Верна…

Ладно, на самом деле строка из песни, приведенная в титульнике, совершенно ни к чему. Просто приятно выгравировать таким образом единственную ассоциацию, которая была у меня связана с именем автора до взятия в руки Таинственного острова…

Что ж, теперь с сабжем я немножко ознакомлен. Как в литературном смысле, так и в биографическом. Без того, чтобы прочитать о нем статью в Википедии, я начать не смог, но позже понял, что особой необходимости в этом не было, т.к. в советском издании «Детская литература» было любезно расписано все самое необходимое. И даже разжевана культурная и художественная ценность произведения с точки зрения советской идеологии, которая мне близка и понятна, так что я даже не стал плеваться от топорности попыток вытянуть за усы социалистические посылы из аналога шоу «Галилео» для публики 19-го века.

Аналог, надо сказать, доброкачественный, и гораздо более содержательный, чем то, что нам подсовывали в телешоу, но и программы для журнала своего нанимателя Жюль Верн производил всего лишь трижды (вроде бы) в год. Так что оно и понятно.

Однако кроме той части произведения, в которой прелюбопытнейшим образом повествуется о том, как находчивый дядька с толпой подручных создает чудо производственного хозяйства в условиях дикой природы, каких бы то ни было сильных сторон у романа я не нашел. Ни нарратив, ни персонажи, ни их взаимодействие меня не порадовали.

Марти Сью

Самый нелепый персонаж истории, конечно же, ее главный герой — Сайрес Смит. Тот, кто знает и умеет все, а главное его умение — быть вождем и любимцем всех остальных персонажей без всяких на то причин. Я заявляю об этом ровно потому, что вождем и любимцем для всех выживающих он стал до того, как успел себя проявить. Каким-то образом все персонажи вокруг него, ни разу вроде бы в аналогичных ситуациях не оказываясь, заблаговременно знали, что именно он самый важный и полезный человек на необитаемом острове…

Собственно, его перфоманс не смог не напомнить мне про дурацкий азиатский комикс про варвара, где с главным героям нас знакомят посредством слезной мольбы к нему второстепенных персонажей, чтобы тот стал их вождем…

Однако Сайрес Смит кое в чем превзошел своего современного соперника, ведь в отличии от того невзрачного Марти, этот пошел по стопам самого Христа, воскреснув в начале повествования на глазах у влюбленной в него публики.

Не каждый Марти может похвастаться таким…

Суть да дело в том, что этот Сью инженер. Что именно включает в себя этот статус, сказать трудно, известно лишь, что во время гражданской войны он отвечал за железные дороги… И еще, собственно, воевал. Из 20 боев он 10 раз оказывался ранен, но к моменту начала истории остался совершенно здоровым и дееспособным работником и мыслителем.

А еще он ярый патриот, обзывающий исторически важными для себя наименованиями географические точки на необитаемом острове и сам остров, а также праведный верующий… преисполненный знаниями о географии, математике, химии, механике и вообще обо всем, о чем только может зайти речь в этом романе.

Наш сверхчеловек, одним словом, может и умеет все, имея при этом, разумеется, сугубо правильные религиозные и политические взгляды, конечно же.

Второстепенные герои

Начну с хорошего. Пенкроф и Герберт прекрасны. Они единственные персонажи истории, похожие на людей. Наибольшее удовольствие и вовлечение я получал, читая именно про их взаимодействие. Только благодаря ним я смог не отказаться от идеи дочитать хотя бы первый томик романа. Очень удачно, что после совершенно абсурдной и нелепой завязки повествование сосредоточилось именно на них.

Про Геодеона Спилета мне сказать просто нечего. Он существует, видно, только потому, что Марти Сью необходимо иметь представительного второго номера. Такого же как он, только не такого крутого. Но поскольку сам Смит характеризуется лишь своей абсурдной крутостью, Спилета без этого качества оказывается совершенно безликим. Но как ходячий блокнотик оказывается полезным для повествования парочку раз, ладно.

Самым же милым среди пятерки персонажей оказался негр Наб. Добровольный раб главного героя. Точнее, они все таковыми являются, конечно, но этот случай особенный. Автор продемонстрировал всю широту своих гуманистических воззрений, прописав африканского товарища в качестве до смерти преданного служки с умственным развитием на уровне пятилетнего ребенка. Его смыслом жизни и единственным счастьем является жить подле своего хозяина и дышать с тем одним воздухом.

Что ж, пожалуй, я воздержусь от того, чтобы критиковать француза, жившего в позапрошлом столетии, за достоверность описания африканского невольника. Все-таки у него наверняка намного больше опыта обращения с таковыми…

Нарратив

Завязка вызвала у меня много вопросов и не дала никаких ответов. Главный из вопросов — почему военнопленные бродят по Ричмонду без присмотра. И что именно их так не устраивало в такого рода невольничестве, что им пришлось бежать в шторм на воздушном шаре… Неужто изверги оформили на них подписку о невыезде!?..

Смог сгладить эту нелепость в своем воображении лишь предположением о том, что герои боялись не своих тюремщиков, а союзников, которые вот-вот, видимо, собирались устроить штурм и, возможно, сравнять город с землей. Бесчеловечные качества сторонников Линкольна подтверждаются также тем, что Набу «было легче войти в осажденный город, чем выбраться» (неточная цитата). Тогда, выходит, злостные тюремщики — это редкостные ангелочки, обеспечивающие свободный вход и выход для людей и негров, а также нагружающие золото в воздушные шары для потенциальных беглецов, в то время как идейно верные последователи правильной политической стороны конфликта — редкостные людоеды, уничтожающие поселения и устраивающие смертоносные блокады вокруг городов.

Остается только не ясным тогда, зачем в честь их лидера был назван открытый персонажами остров, но патриотические начинания всегда были полны противоречий…

Впечатление от последующей части перового тома напоминали опыт игры в Майнкрафт. С той разницей, что здесь с огромной долей реализма рассказывалось о каждом новом производственном процессе, кроме свежевания дичи в условиях отсутствия ножей. Что ж, если автор тактично умолчал об этой проблеме, то с чего бы мне обращать на нее внимание. Все-таки он явно понимает в таких вещах куда больше моего. Без иронии, текст крайне познавателен во многих отношениях.

Особенно в контексте географических описаний. Пришлось погуглить много умных слов в процессе ознакомления с очень точными и глубокими текстами, посвященными рельефам местности, породам и пресной и морской водной стихии. Автор хорошо поработал с тем, чтобы правильно вести читателя по этим тонкостям, и я получил искреннее удовольствие, когда разглядывал карту, соответствующую сложенной заблаговременно картинке в моей голове. Боюсь даже представить, сколько времени он уделил такого рода деталям. И предисловие издания, в отличие от Википедии, этому обстоятельству внимание уделило.

В общем, майнкрафт Нового времени оказался поистине увлекателен, хоть прочее содержание этого представителя классики меня и не впечатлило. Опыт интересный, но недостаточно, чтобы дочитать оставшиеся два тома.